No exact translation found for قبول العضوية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قبول العضوية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • le corps rejette l'organe.
    الجسد لا يرغب في قبول .العضو الجديد
  • Point 166 de l'ordre du jour : Affiliation de la Cour pénale internationale à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies
    البند 166 من جدول الأعمال: قبول عضوية المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
  • Point 166 de l'ordre du jour : Affiliation de la Cour pénale internationale à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (A/C.5/58/13 et A/58/545)
    البند 166 من جدول الأعمال: قبول عضوية المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (A/C.5/58/13 وA/58/545)
  • Dès lors que certains bénéficient d'un siège permanent, il faut qu'une configuration acceptable de représentants de tous les continents et de toutes les grandes civilisations obtiennent des sièges permanents au Conseil.
    وإذا ما كان هناك قبول للعضوية الدائمة للبعض، فلا بد أن تمنح مقاعد دائمة في المجلس لخليط من الممثلين من كل القارات والحضارات الرئيسية.
  • Cette résolution prétendait accomplir trois choses : premièrement, expulser un Membre de l'ONU; deuxièmement, en admettre un nouveau; et troisièmement, remplacer un membre permanent du Conseil de sécurité.
    وادعي القرار أنه ينجز ثلاثة أمور هي: أولا، طرد عضو في الأمم المتحدة؛ ثانيا، قبول عضو جديد؛ وثالثا، استبدال عضو دائم في مجلس الأمن.
  • Se félicite de la demande d'admission présentée faite par le Gouvernement allemand à la qualité de membre de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes;
    يرحب مع الارتياح بطلب حكومة ألمانيا قبولها في عضوية اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
  • Nous exhortons le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, à accepter d'examiner la candidature de Taiwan en vertu de la Charte des Nations Unies.
    ونحث الأمين العام بان كي مون على قبول طلب عضوية تايوان وأن يتعامل معه وفقا للميثاق.
  • Décide qu'il est essentiel de sauvegarder la confiance dans l'intégrité du processus de travail du Comité d'étude des polluants organiques persistants, tout en encourageant des personnes expérimentées et compétentes à accepter de devenir membre du Comité :
    يقرر أن من الضروري المحافظة على الثقة في سلامة عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، وفي نفس الوقت تشجيع ذوي الخبرة والاختصاص من الأفراد على قبول العضوية في اللجنة وذلك:
  • Dans tous les cas, un organe de l'organisation doit prendre une position sur l'admission d'un nouveau membre à un moment ou à un autre; sans cette décision l'État ne peut pas être considéré comme membre de l'organisation.
    وفي جميع الحالات، لا بد أن يتخذ الجهاز المختص في المنظمة موقفا في وقت من الأوقات بشأن قبول عضو جديد ، وبدون هذا القرار لا يمكن اعتبار الدولة عضوا في المنظمة.
  • L'admission du Ghana au Comité permettrait d'améliorer les soins et la protection dispensés aux réfugiés dans la sous-région et en Afrique en général, dans un véritable esprit de solidarité et de partage international des tâches.
    ومن شأن قبول عضوية غانا في اللجنة التنفيذية أن ييسر السبيل أمام تعزيز توفير الرعاية والحماية للاجئين في المنطقة دون الإقليمية وفي أفريقيا بوجه عام بروح حقيقة للتضامن والسعي إلى تقاسم الأعباء الدولية.